Echo Lyrics Armaan Malik, Eric Nam with Translation in Hindi. Three symbols from around the world, Indian popstar Armaan Malik, complex Korean-American Artist Eric Nam, and platinum music maker KSHMR have met up for a joint effort of stunning magnitude as ‘Eco‘. English Song Echo by Armaan Malik Translation in Hindi.
Echo Song Credits:-
Song Lyrics Title:- Echo
Singer:- Armaan Malik, Kshmr, Eric Nam
Writer:- Armaan Malik, Eric Nam, Natania Lalwani, Niles Hollowell-Dhar, Jeroen Sjoers, Johan Jord Brinkhuis
Musician:- Eric Nam
Label:- Armaan Malik
Echo Lyrics Translation in Hindi |
Eco Lyrics Armaan Malik Translation in Hindi
Worlds Apart,
You’re Standing In Front Of Me
But You’re So Far.
Alag duniya,
Tum mere samne khade ho
lakin tum bahut door ho.
It’s Getting Hard (Yeah)
Yeah Kathin ho raha hai,haa
To Think Of The Reasons
We Stay In The Dark.
Karado ke baare me sochne ke liye
Hum andhere me rahete hai.
Would It Be For The Better,
If We Both Just Surrender
And Let It Go.
(Let It Go)
Kya yah behetar ke liye hoga
agar hum dono shirf samarpad karte hai
aur jane do
(aur jaane do)
Being With Each Other
Is Breaking Our Hearts.
Ek dusre ke sath rahena
Hamara dil tod raha hai
Tell Me What We’re Fighting For,
And Is It Really Worth The Battles?
We’ve Been Going Back And Forth,
Like An Echo Echo,
Echo Echo…
Mujhe batao tum ki hum kiske liye ladd rahe hai
aur kya yahh vastav me ladai ke layak hai?
hum aage aur peeche jaa rhe hai.
ek pratinidhi ki tarah,
Eco eco…
I Hurt You Then You Hold Me Close,
We Get Off On The Highs And Lows.
We’ve Been Going Back And Forth,
Like An Echo Echo,
Echo Echo…
Main tume chhot pahuchata hu to tum mujhe apne pass rakhte ho,
hum ouche aur chadhao par outarte hai.
hum aage aur peeche ja rhe hai,
ek pratinidhi ki tarah,
eco eco…
Like An Echo Echo,
Echo Echo…
Ek pratinidhi ki tarah,
eco eco…
Echo Echo… Echo Echo…
Some Twisted Game,
I Want You So Bad
Yet I Push You Away.
Repeat Mistakes
kuch twisted game
Main tumara bahut bahut hone ki kamna karta hu
Fhir bhimai tume door dhakelta hu
Doharaye Galtiyaan.
At Some Point, We Thought
Love Would Conquer The Pain.
Your Eyes They Look Like Heaven,
We Use Love As A Weapon.
Kuch bindu humne socha
Pyar dard ko jeet lenga
Tumari aankhe swarg ki tarah dikhti hai
Hum pyar ko hathiyaar ki tarah istemaal karte hai.
We’re Insane,
(We’re Insane)
Hum Pagal Hai,
(Hum pagal hai)
Tearing Each Other Apart Every Day.
So Tell Me What We’re Fighting For,
Har din ek dusre ko alag karte huye,
To mujhe batao ki hum kiske liye ladd rahe hai.
And Is It Really Worth The Battles?
We’ve Been Going Back And Forth,
Like An Echo Echo,
Echo Echo…
Aur kya yahh vastav me ladai ke layak hai?
Hum aage aur peeche jaa rahe hai.
Ek pratinidhi ki tarah
Echo echo…
I Hurt You Then You Hold Me Close,
We Get Off On The Highs And Lows.
Yeah, We’ve Been Going Back And Forth,
Like An Echo Echo,
Echo Echo…
Main tume chhot pahuchata hu to tum mujhe apne pass rakhte ho,
hum ouche aur chadhao par outarte hai.
hum aage aur peeche ja rhe hai,
ek pratinidhi ki tarah,
eco eco…
Like An Echo Echo,
Echo Echo…
Ek pratinidhi ki tarah
Echo echo…
(We’ve Been Going Back And Forth)
Like An Echo Echo, Echo Echo
(Hum aage aur peeche jaa rahe hai)
Ek echo echo ki tarah, Echo echo
Tell Me What We’re Fighting For,
And Is It Really Worth The Battles?
We’ve Been Going Back And Forth,
Like An Echo Echo
Echo Echo…
Mujhe batao tum ki hum kiske liye ladd rahe hai
aur kya yahh vastav me ladai ke layak hai?
hum aage aur peeche jaa rhe hai.
ek pratinidhi ki tarah,
Eco eco…
I Hurt You Then You Hold Me Close,
We Get Off On The Highs And Lows.
We’ve Been Going Back And Forth,
Like An Echo Echo, Echo Echo.
Main tume chhot pahuchata hu to tum mujhe apne pass rakhte ho,
hum ouche aur chadhao par outarte hai.
hum aage aur peeche ja rhe hai,
ek pratinidhi ki tarah,
eco eco…
(Is It Really Worth The Battles)
Echo Echo, Echo Echo…
(Yahh vastav me ladai ke layak hai)
Echo echo, echo echo…
(Is It Really Worth The Battles)
Echo Echo, Echo Echo…
(Yahh vastav me ladai ke layak hai)
Echo echo, echo echo…
Writer:- Armaan Malik, Eric Nam, Natania Lalwani, Niles Hollowell-Dhar, Jeroen Sjoers, Johan Jord Brinkhuis
“