Ik Mili Mainu Apsara Lyrics in English Translation and melody including Sandeepa Dhar has fabulous Punjabi verses and a pleasurable English interpretation with singing by B Praak. The attractive verses of the Ik Mili Mainu Apsraa tribute were written somewhere near Jaani. B Praak was the originator of IK MILI MAINU APSARA‘s swell music. The valuable music video for the blending show tune was overseen by Arvindr Khaira. BPraak – Ik Mili Mainu Apsara Lyrics Meaning in English.
Ek Mili Mainu Apsara Song Credits:
Song Lyrics Title: Ek Mili Mainu Apsara
Singer: B Praak
Lyricist: Jaani
Music: B Praak
Director: Arvindr Khaira
Ik Mili Mainu Apsara Lyrics in English Translation |
Play – Ik Mili Mainu Apsara
Ik Mili Mainu Apsara Lyrics in English Translation
Oh Ik Mili Mainu Apsara, Oh Ik Mili Mainu Apsara
I met an angel….
Oh Kanna De Wich Waaliyan, Zulfaan Kaliyan Kaliyan
With earrings in her ears and black hair.
Ho Gora Gora Cham Ee Jiven Thand Ch Rum Ee
She was as fair as one could get, fair as rum in winter.
Ho Shehar Ohda Moscow Bade Jaadu Ae Os Kol
She was from Moscow, she had a lot of magical tricks up her sleeve.
Main Hoshan Sab Bhula Laiyan Ik Mili Mainu Apsaraa
I lost all my senses. I met an angel….
Oh Ik Mili Mainu Apsara, Oh Ik Mili Mainu Apsara
I met an angel….
Oh Kanna De Wich Waaliyan, Zulfaan Kaliyan Kaliyan
With earrings in her ears and black hair.
Jaadu Hai Ye Koi Ya Khuda Ki Maya Hai
Is it magic or is it God’s play?
Taaron Ki Mehfil Mein Chand Aaya Hai
Today there is a moon among the stars.
Thoda Thoda Meeh Peya, Ohnu Chhoon Nu Jee Peya
When it started to rain, I wanted to reach out and touch her.
Oh Mere Kolo Langa Fakeer Ik Kehnda Chadd Ishq Wich Ki Peya
A beggar passed by and said, “There’s nothing in love; don’t fall for it.”
Oh Thoda Thoda Meeh Peya
It started to drizzle.
Phullan Da Laggi Raj Mahal Turda Firda Taj Mahal
Her beauty could be compared to the best of flowers and the Taj Mahal.
Main Ungla Ch Ungla Fasa Leya Ik Mili Mainu Apsara
I entangled my fingers with hers. I met an angel….
Oh Ik Mili Mainu Apsara, Oh Ik Mili Mainu Apsara
I met an angel….
Oh Kanna De Wich Waaliyan, Zulfaan Kaliyan Kaliyan
With earrings in her ears and black hair.
Jaadu Hai Ye Koi Ya Khuda Ki Maya Hai
Is it magic or is it God’s play?
Taaron Ki Mehfil Mein Chand Aaya Hai
Today there is a moon among the stars.
Ho Ik Shayar Layi Ae Paap Ae Paapi Kahega Jag Ee
It’s a sin for a poet… The rest of the world will define me as a sinner.
Oh Thand Si Ohnu Lagdi Payi Main Meri Diary Nu Laati Agg Ee
Because she was cold, I lit a fire from the pages of my diary.
Ho Kinne Mere Sher Mar Gaye Kinniyan Gazalan Mar Gaiyan
So many of my poems vanished into thin air.
Jo Kise To Hoya Nahi Oh Ohdiyan Zulfaan Kar Gaiyan
Her spellbinding hair accomplished what nothing else could.
Oh Phullan Di Ik Tokri Fir Wajji Meri Bahn Te
Oh Adha Ghanta Sutti Rahi Oh Meri Sajji Baanh Te
She slept on my shoulder for half an hour, as soft as a bouquet of flowers.
Hunn Baah Meri Nu Dhona Nahi Chahe Langhan Sat Diwaliyan
I wouldn’t wash my shoulder even if it’s for 7 years.
Oh Ik Mili Mainu Apsara, Oh Ik Mili Mainu Apsara
I met an angel….
Oh Kanna De Wich Waaliyan, Zulfaan Kaliyan Kaliyan
With earrings in her ears and black hair.
Chahe Kisi Ne Dekh Li Duniya Ya Khuda Dekha Hai
It makes no difference if someone has seen the entire world or even God.
Jisne Tumhe Nahi Dekha Fir Kya Dekha Hai
They haven’t seen anything if they haven’t seen you.
Fir Aa Gayi Ohdi Train Haye Mere Andar Utheya Pain Haye
When her train arrived, my heart began to ache.
Oh Jad Gal Naal Laake Jaan Lagi Ohdi Chain Ch Fasgi Chain Haye
She hugged me goodbye, but our necklaces became entangled with mine.
Ohne Jubaan Ni Kholi Si Par Jadon Oh Boli Si
Ho Badlan Ne Khidki Kholi Si Fer Taareyan Ne Mariyan Taliyan
Clouds began to speak out the window before she could speak, and stars began to clap.
Are You Ready? Sing It One More Time!
Oh Ik Mili Mainu Apsara, Oh Ik Mili Mainu Apsara
I met an angel….
Oh Kanna De Wich Waaliyan, Zulfaan Kaliyan Kaliyan
With earrings in her ears and black hair.
Hum Ye Kahan Aa Gaye Koi Ishara Lagta Hai
I think it is a sign that I will fall in love, once again.
Pyar Mujhe Hoga Ab Dobara Lagta Hai
I will fall in love, once again, I feel.